GRC

σκυβαλίζω

download
JSON

Bailly

[ῠᾰ] repousser dédaigneusement, mépriser, DH. Orat. proœm. 1 ; au pass. PEMPEL. (STOB. Fl. 79, 52) ; SPT. Sir. 26, 28.

Étym. σκύϐαλον.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

look on as dung, reject contemptuously, D.H. Orat. Vett. 1, cf. σκυβλίζω ; — Pass., opp. λαμπρίζομαι, Pempel. ap. Stob. 4.25.52, cf. LXX Si. 26.26; — later σκυβαλεύω, Sch. Luc. Nec. 17 (Pass.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

wie Kot achten, verächtlich behandeln, τινά, Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

look on as dung, reject contemptuously (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory