GRC

σκανδάληθρον

download
JSON

Bailly

ου (τὸ) [δᾰ] tige servant de détente à un piège, fig. AR. Ach. 687.

Étym. σκάνδαλον.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

τό, stick in a trap on which the bait is placed, and which, when touched by the animal, springs up and shuts the trap, Poll. 7.114, 10.156; metaph, σκανδάληθρ’ ἱστὰς ἐπῶν setting word-traps, i.e. throwing out words which one΄s adversary will catch at, and so be caught himself, Ar. Ach. 687, ubi v. Sch., cf. Cratin. 457; cf. σκάνδαλον.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό, das krumme Stellholz in der Falle, an dem die Lockspeise sitzt, u. das, vom Tiere berührt, losprallt und die Falle zuschlagen macht, wie es Schol. Ar. Ach. 657 ausführlich erklärt, wo Ar. übertr. sagt κᾆτ' ἀνελκύσας ἐρωτᾷ, σκανδάληθρ' ἱστὰς ἐπῶν, u. Einige zusammenlesen wollten σκανδαληθριστάς, wie von σκανδαληθρίζω abgeleitet, welches nicht vorkommt.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory