GRC

σαφηνίζω

download
JSON

Bailly

(f. ιῶ) [ᾰ] rendre clair, d’où :
      1 montrer, indiquer clairement : τι, ESCHL. Pr. 227, Ch. 678, etc. ; XÉN. Cyr. 8, 4, 5, etc. qqe ch. ; τὴν βασιλείαν, XÉN. Cyr. 8, 7, 9, déterminer l’ordre de succession au trône ;
      2 ou simpl. articuler clairement, ARSTT. H.A. 9, 49, 7 ; Probl. 8, 14 ; 11, 27, 2.

Étym. σαφηνής.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

make clear or plain, τοῦτο δὴ σαφηνιῶ ib. 227, cf. 621; ἐξιστορήσας καὶ σαφηνίσας ὁδόν Id. Ch. 678; σ. τοὺς κρατιστεύοντας X. Cyr. 8.4.5; τὴν παιδείαν Id. Lac. 2.1, cf. Mem. 4.3.4, 4.7.6; σ. τὴν βασιλείαν determine the succession, Id. Cyr. 8.7.9. abs., articulate clearly, Hp. Carn. 18; τῇ φωνῇ Arist. HA 633a12, cf. Pr. 888b10, 902a6.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

deutlich machen, erklären, erläutern ; τοῦτο δὴ σαφηνιῶ, Aesch. Prom. 727 ; ἐξιστορήσας καὶ σαφηνίσας ὁδόν, Ch. 667 ; u. in Prosa : Xen. Cyr. 8.4.4 ; τὴν βασιλείαν, d.i. den Thronfolger bestimmen, 8.7.9 ; Mem. 4.3.4 ; Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory