GRC

σαυρωτήρ

download
JSON

Bailly

ῆρος (ὁ) :
      1
pointe de fer ajustée au bas de la lance pour la fixer en terre, IL. 10, 153 ; HDT. 7, 41 ; POL. 6, 25, 6 ; 11, 18, 4 ;
      2 p. ext. lance, javeline, ANTH. 6, 110.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ῆρος, ὁ, ferrule or spike at the butt-end of a spear, by which it was stuck into the ground, Il. 10.153, Hdt. 7.41, Plb. 6.25.6, 11.18.4, AP 6.110 (Leon. or Mnasalc.), Sch. Th. Oxy. 853 v 30.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ῆρος, ὁ, das untere Ende der Lanze, des Speerschaftes ; Il. 10.153 ; Her. 7.41 (wofür Ath. XII.514 στύρακες sagt); Pol. 6.25.6, 11.18.4 ; sonst οὐρίαχος ; bes. eine Art von eiserner Spitze, die Lanze. damit in die Erde zu stecken, auch im Notfall damit zu fechten ; übh. Lanze, Speer, Leon.Tar. 32 (VI.110).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory