GRC
Bailly
ατος (τὸ) :
1 pass. objet d’adoration
ou de vénération, DH.
1, 30 ; NT.
Ap. 17, 23 ; CLÉM.
696 ; 2 act. culte, DH.
5, 1 ; CLÉM.
829.
Étym. σεϐάζομαι.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ατος, τό, that for which awe is felt, an object of awe or worship, D.H. 1.30, Act. Ap. 17.23, etc. = σέβασις, D.H. 5.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, das Verehrte, Bewunderte, der Gegenstand der Verehrung, NT, Clem.Al. u. a.Sp. Auch = σέβασις, Dion.Hal. 1.30, 5.1.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
σέβασμα, -τος, τό
(< σεβάζομαι), [in LXX: Wis.14:20 15:17, Da TH Bel 1:27 * ;]
an object of worship: Act.17:23, 2Th.2:4.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars