Bailly
ης (ἡ) [ᾰ] équipement :
I en gén. ESCHL.
Ch. 560 ; EUR.
Rhes. 207, etc. ; II particul. : 1 bagage, ESCHL.
Ch. 675 ; 2 armure, SOPH.
fr. 939 Dind. ; EUR.
H.f. 188 ; au plur. ESCHL.
Pers. 240, Sept. 125, 391 ; postér. harnais d’une bête de somme,
particul. bât, selle, STR.
693 ; BABR.
7, 12 ; JOS.
A.J. 1, 19, 10.
Étym. σάττω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
Pape
ἡ,
1) das Geschirr, die Bepackung des Pferdes, Esels, Maultiers, als Decken, Sattel, Saumsattel.
2) auch von Menschen, die Waffenrüstung, παντελῆ σάγην ἔχων Aesch. Ch. 552 ; Apoll. Lex. Hom., es auf σάκος zurückführend, sagt ἀφ' οὗ καὶ οἱ νεώτεροι σάγην τὴν ὅλην πανοπλίαν λέγουσιν, ὡς Σοφοκλῆς (frg. 939); vgl. die anderen VLL ; τοξήρη σάγην, Eur. Herc.Fur. 188 ; gew. im plur., φεράσπιδες Aesch. Pers. 236, δορύσοοι, ὑπέρκομποι, Sept. 118, 373 ; der ganze Anzug, die Bedeckung, Kleidung, Ch. 664 ; – φερέσβιος, = πήρα, Phot.
Ueber den Akzent, auch σαγή, s. Arcad. p. 104.25.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)