GRC

πόρπη

download
JSON

Bailly

ης (ἡ) agrafe, particul. :
      1 agrafe pour attacher le vêtement sur l’épaule, EUR. Ph. 62, etc. ; particul. au plur. IL. 18, 401 ; HH. Ven. 164 ; EUR. El. 318 ;
      2 agrafe ou boucle pour la chevelure, LUC. Dom. 7.

Étym. pré-grec.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, (πείρω) = περόνη, brooch, clasp for fastening dresses, esp. on the shoulders; used for piercing the eyes, E. Ph. 62, Hec. 1170; mostly pl., of the fastenings for women΄s dresses, Il. 18.401, h.Ven. 163, E. El. 318, etc. ; worn as emblem of rank by συγγενεῖς τῶν βασιλέων, LXX 1 Ma. 10.89; by a Roman officer, = fibula, IGRom. 1.1299 (Egypt); of a hair-clasp, Luc. Dom. 7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ (wahrscheinlich von πείρω, περάω¹, durchstechen), der Ring an der Spange, Schnalle, in welchem die περόνη befestigt war, u. übh. Spange, Heftel, Il. 18.401, h.Ven. 164, bei der weiblichen Kleidung gebraucht ; χρυσηλάτοις πόρπαισιν αἱμάξας κόρας, Eur. Phoen. 62 ; χρυσέαις ἐζευγμέναι πόρπαισιν, El. 318. Nach Poll. 7.54 an der Brust, wie περόνη an der Schulter. – Einzeln bei Sp. – Hesych. erkl. auch ὁ ἀνοχεὺς τῆς ἀσπίδος, εἰς ὃν ὁ πῆχυς ἀνίεται, also = πόρπαξ.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

a buckle-pin , [Euripides (Refs 5th c.BC)];—;in plural a buckle or brooch , [Iliad by Homer (8th/7th c.BC), Euripides (Refs 5th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory