GRC

πυτία

download
JSON

Bailly

ας (ἡ) [ῡ]
      1 premier lait d’un animal qui vient de mettre bas, p. suite, présure, ARSTT. Meteor. 4, 3, 15 (var. πυετία) ; Mir. 77 (var. πιτύα) ; G.A. 1, 20, 18 ; PLUT. M. 553 a ;
      2 sorte de gâteau, ALCIPHR. fr. 6, 10 dout.

Étym. πύος ; contr. de πυετία, cf. πιτύα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, = πυετία, Arist. GA 729a12 (v.l. πιτύα), Mete. 381a7 (v.l. πυετία), Mir. 835b31 (v.l. πιτύα), UPZ 149 ii 38 (ii BC); πιτύα is written in Thphr. HP 9.11.3, Dsc. 2.75, Erot. s.v. τάμισος, Plu. 2.700d; φώκης Thphr., Dsc. ll. cc., Plu. 2.552f, cf. Arist. Mir. 835b31; prov., αὐτὸς γὰρ εὗρε τοῦ κακοῦ τὴν πιτύαν (codd. πητ-) ΄he asked for trouble΄, Diogenian. 3.18, Suid. s. vv. αὐτός, πητύα.
a sort of junket, Alciphr. Fr. 6.10 (pl.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῡ], ἡ, die erste Muttermilch, die im letzten Magen der jungen, wiederkäuenden Tiere gerinnt und zum Gerinnen der Milch als Lab gebraucht wird, coagulum, Arist. gen.an. 1.20 u. A. – Auch eine Art Kuchen, Alciphr. frg. 10. – Auch πυετία geschrieben, vgl. πῦος.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory