GRC
Bailly
οῦ (ὁ) :
1 torche allumée, flambeau, IL.
18, 211 ; EUR.
Ph. 1376, etc. ; particul. torche allumée pour des signaux, signal de feu, HDT.
7, 182 ; 9, 3 ; POL.
10, 44, 10 ; 2 p. ext. feu,
d’ord. au plur. ANTH.
6, 28 ; en parl. du soleil. OPP.
H. 4, 353 ; fig. au sg. en parl. de chants enflammés, PD.
I. 4, 74 ; au plur. en parl. des feux de l’amour, THCR.
Idyl. 23, 7 ; ANTH.
12, 17 ; particul. au plur. feux de bivouac, EUR.
Rhes. 97.
Étym. p.-ê. emprunt à un substrat pré-indo-europ. ; cf. πυρρός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
Bailly
v. πυρρός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ή, όν, v. πυρρός.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
LSJ
ὁ, heterocl. pl. πυρσά E. Rh. 97; (< πῦρ, πυρρός) : — firebrand, torch, Il. 18.211 (pl.), E. Ph. 1377, etc. ; pl., fires, λίθος μήτηρ πυρσῶν AP 6.28 (Jul. Aegypt.); ἠελίοιο Oppian. H. 4.353; of lightning, Orac. ap. Eus. PE 6.3; metaph, ἅψαι πυρσὸν ὕμνων Pi. I. 4 (3).43, cf. AP 5 Praef. ; πυρσὸν ἄναπτε κακῶν IG 12(5).229.14 (Paros); pl., of the fires of love, Theoc. 23.7, AP 12.17.
beacon or signal-fire (= Att. φρυκτός), Hdt. 7.183, 9.3, Aen.Tact. 6.7, Plb. 10.44.10, etc. ; metaph, πυρσὸν ὣς Ἕλλασι φαίνων B. 12.82. pl. πυρσά, watchfires, E. Rh. 97, cf. 43 (lyr.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
dor. statt πυρρός, Mosch. 2.70 ; auch zuweilen bei attischen Dichtern, wie Eur. Phoen. 32.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
Pape
ὁ, Feuerbrand, Fackel ; πυρσοί τε φλεγέθουσιν ἐπήτριμοι, Il. 18.211 ; Pind. übertr., κεῖνον ἅψαι πυρσὸν ὕμνων, I. 3.61 ; Eur. El. 587, der auch den plur. τὰ πυρσά bildet, Rhes. 97. Bes. ein in der Nacht von ausgestellten Wächtern durch Fackeln gegebenes Signal, Feuerzeichen (vgl. S.Emp. adv.log. 2.193), Her. 7.182, 9.3 ; διασαφεῖν διὰ τῶν πυρσῶν, Pol. 9.42.7 ; πυρσὸν ἆραι, ἀντᾶραι, 10.44.10 ; ἐν θαλάττῃ φερόμενος εἰς πυρσὸν ἀποβλέπω, Luc. Nigr. 7. – Uebh. Feuer, λίθος πυρσῶν μήτηρ, Iul. Aeg. 6 (VI.28); πυρσὸν ἀνάπτειν, Mar. 1 (Plan. 201); auch übertr. von der Liebe, πυρσοὶ ἄρσενες, Ep.adesp. 3 (XII.17); κρύφιοι, Iren. 3 (V.251); ἔρωτος, Strat. 24 (XII.182).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1.
a firebrand, torch , [Iliad by Homer (8th/7th c.BC), Euripides (Refs 5th c.BC)]:—;in
plural fires , [
variant datesAnthology Palantina:—;
metaphorically, πυρσὸς ὕμνων [Pindar (Refs 5th c.BC)];
plural the fires of love , [Theocritus Poeta Bucolicus (Refs 3rd c.BC)]
2.
a beacon or
signal-fire, bale-fire , [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]
3.
plural πύρσα,
watch-fires , [Euripides (Refs 5th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars