GRC

πτωχεύω

download
JSON

Bailly

      1 mendier, OD. 15, 309 ; 19, 73 ; AR. Nub. 921, etc. ; ANT. 117, 22 ; avec un acc. de ch. : δαῖτα, OD. 17, 11, 19, mendier sa nourriture ; avec un acc. de pers. : τινά, THGN. 918, mendier auprès de qqn ;
      2 être dans la pauvreté, ANTIPH. (Com. fr. 3, 158) ; PLAT. Eryx. 394 b.

Impf. itér. πτωχεύεσκον, OD. 18, 2.

Étym. πτωχός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -σω Od. 15.309; Ep. impf. πτωχεύεσκον 18.2 : — to be a beggar, go begging, ll. cc. ; ἀνὰ δῆμον 19.73, cf. Tyrt. 10.4, Ar. Nu. 921 (anap.), etc. ; ἐπὶ ξενίας Antipho 2.2.9.
to be as poor as a beggar, Antiph. 322, Pl. Erx. 394b. metaph c. gen., to be badly off for, πραγμάτων, of historians, Plb. 7.7.6. trans., beg (for), δαῖτα Od. 17.11, 19. c. acc. pers., ask an alms of, φίλους Thgn. 922.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

betteln ; ἀνὰ δῆμον, Od. 19.73 ; κατὰ ἄστυ πτωχεύεσκε, 18.2. – Auch c. accus., erbetteln, ὄφρ' ἂν ἐκεῖθι δαῖτα πτωχεύῃ, 17.11, 19 ; – als Bettler angehen, ansprechen, φίλους, Theogn. 918. – Ar. Nub. 921 ; u. in Prosa : Antiph. 2 β 6 ; Plat. Eryx. 394b ; Plut. Flam. 21 ; Luc. Necyom. 17 ; – bettelarm sein, Antiphan. in B.A. 112.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

πτωχεύω
(< πτωχός), [in LXX: Jdg.6:6, Psa.79:8 (דָּלַל); Jdg.14:15 A, Pro.23:21 (יָרַשׁ); Psa.34:10 (רוּשׁ), Tob.4:21 * ;]
__1. to be a beggar, to beg (so chiefly in cl.).
__2. to be poor as a beggar, to be destitute, poor: opp. to πλούσιος ὤν, 2Co.8:9.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory