GRC

πτίσσω

download
JSON

Bailly

(f. inus., ao. ἔπτισα [ῐ], pf. inus. ; pass. pf. ἔπτισμαι) piler, d’où :
      1 monder de l’orge ou du grain, HPC. V. med. 9 ; AR. fr. 323 ; PHÉRÉCR. (Com. fr. 2, 345) ;
      2 broyer, concasser, écraser, HDT. 2, 92 ; DL. 9, 59 ; LUC. Herm. 79.

Att. πτίττω, LUC. l. c.

Étym. R. indo-europ. *(t)pis-, écraser, piler ; cf. lat. pīnsere, pistor.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Pherecr. 183, Ar. Fr. 339, Att. πτίττω ib. 271 (prob. l.), Luc. Herm. 79, v.l. in Pherecr. l.c. ; aor. ἔπτισα Hdt. 2.92; — Pass., aor. ἐπτίσθην Gp. 12.23.2, (περι-) Thphr. HP 4.44.10; pf. ἔπτισμαι Hp. VM 14, Arist. HA 595b10 : — winnow grain, Hp. l.c. (Pass.), Pherecr. l.c., etc. ; πτισσουσῶν ᾠδή the song of women winnowing, Ar. Fr. 339.
bray in a mortar, τὸ ἐκ μέσου τοῦ λωτοῦ Hdt. l.c., cf. D.L. 9.59, Luc. l.c. (Cf. Lat. pinso, Skt. pináṣṭi ΄pound΄.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

fut. πτίσω, perf. pass. ἔπτισμαι, Gerste und andere Körner durch Stampfen entülsen, schroten auf der Mühle, Arist. u. Folgde ; Luc. Hermot. 79 ; übh. zerstampfen, zerschroten, Her. 2.92 ; Diogen. L. epigr. (VII.133). – Das alte Stammwort scheint ΠΙΣΣΩ zu sein, das lat. pinso, piso, davon πίτυρον.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory