GRC
Bailly
προ·χαίρω :
1 se réjouir d’avance, PLAT. Phil. 39 d ; ORPH. H. 85, 9 ;
2 à l’impér. 3 sg. προχαιρέτω, ESCHL. Ag. 251, qu’il soit heureux auparavant, càd. à quoi bon s’en occuper d’avance ?
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
rejoice beforehand, Pl. Phlb. 39d; προχαρέντες Orph. H. 85.9. προχαιρέτω far be it from me! away with it! A. Ag. 252 (lyr., s.v.l.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(χαίρω), sich vorher freuen, Plat. Phil. 39d ; – τὸ δὲ προκλύειν προχαιρέτω, wie valeat, das sei fern von mir, Aesch. Ag. 243.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)