GRC

προφράζω

download
JSON

Bailly

προ·φράζω, annoncer ou proclamer d’avance, HÉS. O. 653 ; HDT. 1, 120 ; A.RH. 3, 1315.

Part. pf. pass. προπεφραδμένος, HÉS. O. 653 ; A.RH. 3, 1315.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

tell or announce beforehand, Hdt. 1.120 (unless = προειπεῖν, προερεῖν, speak out boldly); pf. part. Pass., προπεφραδμένα… ἄεθλα Hes. Op. 655, cf. A.R. 3.1315. Pass., to be explained above or previously, Nicom. Ar. 1.19.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(φράζω), vorher-, voraussagen, od. ankündigen ; Her. 1.120 καὶ νῦν εἰ φοβερόν τι ἑωρῶμεν, πᾶν ἄν σοι προεφράζομεν, wo es auch »gerade heraussagen« bedeuten kann ; pass., προπεφραδμένα ἆθλα, vorher verkündigte Kampfpreise, Hes. O. 657, wo Hermann προπεφασμένα ändern will ; vgl. aber Ap.Rh. 3.1315, δὴ γάρ σφι πάλαι προπεφραδμένον ἦεν.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory