GRC
Bailly
προ·ταρϐέω-ῶ :
1 craindre d’avance, acc. ESCHL. Sept. 332 ; EUR. fr. 362, 25, etc. ;
2 craindre pour, EUR. H.f. 968 ; gén. SOPH. Tr. 89, Ant. 83.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fear beforehand, βαρείας τύχας A. Th. 332 (lyr.); θάνατον E. Fr. 360.25, cf. HF 968.
fear or be anxious for one, τινος S. Tr. 89, Ant. 83.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
vorher fürchten ; βαρείας τοι τύχας προταρβῶ, Aesch. Spt. 314 ; μή μου προτάρβει, fürchte nicht für mich, Soph. Ant. 83, vgl. Trach. 89 ; προταρβῶν ὀρφάνευμ' ἐμῶν τέκνων, Eur. Herc.Fur. 546 ; c. inf., 968.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)