GRC

προσοράω

download
JSON

Bailly

προσ·οράω-ῶ (f. προσόψομαι, ao.2 προσεῖδον, etc.) regarder, acc. SOPH. Tr. 842, Ant. 764, etc. ; PLAT. Phædr. 250 e ;

Moy. m. sign. SOPH. O.C. 244.

Dor. ποθόρημι, THCR. Idyl. 6, 22 ; inf. ποθορῆν, ANTH. 9, 604 ; inf. ao.2 dor. ποτιδεῖν, THCR. Idyl. 3, 39.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -όψομαι S. Ant. 764; Dor. ποθόρημι Theoc. 6.22 (vv. ll. ποθορῶμαι, ῆμαι, but prob. ποθορῷμι), inf. ποθορῆν AP 9.604 (Nossis) : — look at, behold, Mimn. 1.8, Xenoph. 2.6, S. l.c., El. 381, Pl. Phdr. 250e; προσορῶσα δόμοισι βλάβαν S. Tr. 842 (lyr.); cf. προσεῖδον ; — Med., προσορωμένα Id. OC 244 (lyr.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ὁράω), ansehen, anblicken ; Od. 16.29 alte v.l. für ἐσορᾶν, wie προσίδωνται v.l. für προΐδωνται 13.155 ; σὰς προσιδοῦσα τύχας, Aesch. Prom. 553 ; Soph. O.R. 1.75, 1372 u. öfter ; Plat. Phaedr. 250e ; Xen. Symp. 8.18. Auch im med., φοβερὰν ὄψιν προσιδέσθαι, Aesch. Pers. 48, 680, Soph. O.C. 244 Eur.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to look at, behold , [Mimnermus Lyricus (Refs 6th c.BC), Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)], etc.; compare aorist2 προσεῖδον:—;so in Mid., προσορωμένα [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory