GRC
Bailly
προσ·εθίζω, accoutumer : τινά τι, XÉN. Ap. 25, qqn à qqe ch. ; τινὰ ποιεῖν τι, XÉN. Cyr. 8, 1, 36, etc. qqn à faire qqe ch. ; au pass. XÉN. Lac. 2, 4 ; LUC. Dem. enc. 17.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
accustom or inure one to a thing, νέους καρτερίαν X. Ap. 25; c. acc. et inf., Id. Cyr. 8.1.36, Eq. Mag. 1.17, Gal. 16.142; — Pass., accustom oneself to a thing, ἑνὶ ἱματίῳ δι’ ἔτους X. Lac. 2.4, cf. Ael. Tact. 35.6; c. inf., Luc. Dem. Enc. 17.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
Einen wozu gewöhnen, τινά τι, Xen. Cyr. 8.1.36 u. öfter, u. Sp.; – med., Luc. Dem. enc. 17.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)