GRC
Bailly
προ·πηλακίζω [ᾰ] couvrir de boue,
fig. càd. : 1 insulter, outrager,
acc. SOPH.
O.R. 427 ; AR.
Th. 386 ; THC.
6, 54, 56, etc. ; au pass. PLAT.
Rsp. 536 c,
etc. ; DÉM.
126, 9 ; 2 reprocher en termes grossiers
ou violents : πενίαν, DÉM.
312, 16, à qqn sa pauvreté.
Étym. πρό, *πηλός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Att. fut. -ιῶ Th. 6.54; (apparently from πήλαξ = πηλός, though neither πήλαξ nor the simple πηλακίζω certainly existed) : — bespatter with mud, or trample in the mire; only metaph, treat with contumely, τοὐμὸν στόμα S. OT 427, cf. Ar. Th. 386 (Pass.); freq. in Att. Prose, Th. l.c., And. 4.16, Pl. R. 562d, etc. ; — Pass., Lys. 15.6, etc. ; ἰδὼν προπεπηλακισμένην [τὴν φιλοσοφίαν] ἀναξίως Pl. R. 536c; προπηλακισθέντες λόγοις ἢ καὶ ἀτίμοις ἔργοις Id. Lg. 866e; ὑβρίζετο καὶ προὐπηλακίζεθ’ ὑπὸ τοῦ δήμου D. 9.60. c. acc. rei, throw in one΄s teeth, reproach one with, εἴ τις πενίαν π. Id. 18.256.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
eigtl. mit Kot bewerfen, od. in den Kot treten, Buttmann Lexil. II p. 163 ; übertr., verächtlich, schimpflich behandeln, beschimpfen, Soph. O.R. 427, Ar. Thesm. 386 u. öfter ; bes. in Prosa : τινά, Thuc. 6.54, 56, Plat. Theaet. 164e u. öfter ; fut. προπηλακιεῖ Gorg. 527a ; u. pass., προπηλακίζονται ὑπὸ ξένων τε καὶ ἀστῶν, Rep. X.613d ; προπεπηλακισμένη, VII.536c ; Xen. Mem. 1.2.29 ; u. häufig bei den Rednern : Andoc. 4.16 ; Lys. 9.4 ; τινὰ λόγοις, Dem. 24.124 ; πενίαν, 18.256 ; προπεπηλάκισται τὸ σῶμα, Mid. 7 ; Folgde, wie Pol. 4.4.4.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)