GRC
Bailly
προ·καταϐάλλω, jeter à bas ou renverser auparavant, PHIL. 1, 320, etc. ;
Moy. jeter d’avance les fondements de, fonder d’avance, acc. DC. 43, 49.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
apply first, Heliod. ap. Orib. 48.35.2 (Pass.); — also in Pass., to be swallowed first, Ph. 1.320. Med., lay the foundations of before, Id. 2.476; θέατρον, οἰκοδομήματα, D.C. 43.49, 57.10; metaph, τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς αἰτίας Andronic. Rhod. p. 577 M. ; — Pass., Ph. 1.405, al. Pass., to be previously overcome, exhausted, Gal. 19.601.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(βάλλω), vor, vorn od. vorher niederwerfen, Sp., wie DC. 57.10, οἰκοδόμημα προκατεβάλλετο.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)