GRC

προκαλύπτω

download
JSON

Bailly

προ·καλύπτω (impf. προεκάλυπτον, f. προκαλύψω, etc.) [ᾰ]
      1 tendre devant pour cacher, avec l’acc. de l’objet tendu : πέπλων ὑφάς, EUR. I.T. 312, tendre son manteau pour protéger son ami ;
      2 cacher en s’interposant : ἥλιον, XÉN. An. 3, 4, 8, cacher le soleil, en parl. d’un nuage ;

Moy. :
      1 tendre devant soi pour se cacher, d’où se faire un abri, un prétexte ou un masque : τι, PLAT. Prot. 316 d ; CHION Ep. 15, de qqe ch. ;
      2 cacher sur soi ou pour soi : ὄμματα, EUR. Med. 1147, se cacher les yeux.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

hang before or put over as a covering, παραπετάσματα Aen.Tact. 32.9; — Med., put over oneself as a screen or cloak, πέπλων… προὐκαλύπτετ’ εὐπήνους ὑφάς (nisi leg. προὐκάλυπτεν) E. IT 312; οὐ προκαλυπτομένα [τι] παρηΐδος putting no veil over one΄s face, Id. Ph. 1485 (lyr.); metaph, π. ποίησιν Pl. Prt. 316d; π. δόξαν μετριότητος Chio Ep. 15.1; — pf. Med., πρὸ τῆς ψυχῆς… ὅλον τὸ σῶμα προκεκαλυμμένοι having it put as a screen, Pl. Grg. 523d.
cover over, ἥλιον νεφέλη π. X. An. 3.4.8 (ἥλιος νεφέλην π. codd.); — Med., προὐκαλύψατ’ ὄμματα veiled her eyes, E. Med. 1147; — Pass., to be covered, X. Cyr. 5.44.45.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

vorhängen, davorhalten, um Etwas zu bedecken, zu beschützen, sich zu verhüllen, πέπλων προὐκάλυπτεν ὑφαῖς, Eur. I.T. 312, Phoen. 1493 ; πρὸ τῆς ψυχῆς τῆς αὑτῶν ὀφθαλμους καὶ ὦτα καὶ ὅλον τὸ σῶμα προκεκαλυμμένοι, Plat. Gorg. 523d ; ἥλιον νεφέλη προκαλύψασα ἠφάνισε, Xen. An. 3.4.8, Sp.
Med. sich umhüllen, bes. zum Deckmantel nehmen, πρόσχημα ποιεῖσθαι καὶ προκαλύπτεσθαι τὴν ποίησιν, Plat. Prot. 316d ; δόξαν μετριότητος, sich hinter der Miene der Mäßigung verstecken, Chion. epist. 15.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory