(d’ord. seul. prés. et impf., rar. fut. πρέψω et ao. ἔπρεψα, pf. inus.) : I se faire remarquer, se distinguer : διὰ πάντων, IL.
12, 104, entre tous ;
ou avec μετά
et un dat. plur. OD.
8, 172 ; HÉS.
Th. 92 ; πρ. τινί (
particul. chez les Trag. : ἐσθῆτι καὶ κόσμῳ, EUR.
Alc. 1050) ; cf. EUR.
Alc. 512, etc. se distinguer par qqe ch. (
surt. en parl. de vêtements : par ses vêtements et sa parure,
etc.) ; en parl. d’un objet brillant, d’une lumière, etc. être apparent, sensible
ou visible, éclater, PD.
P. 10, 106 ; ESCHL.
Sept. 372, Pers. 239 ; fig. ἐπί τοι πρέπει ὄμμασιν αἰδώς, HH.
Cer. 214, la pudeur se montre dans ton regard ;
p. anal. en parl. d’un cri, PD.
N. 3, 110 ; ESCHL.
Ag. 321 ; d’une odeur âcre et pénétrante, ESCHL.
Ag. 1311 ; II annoncer par son extérieur, avoir l’air de,
avec un inf. : τοῦδε γὰρ δράμημα φωτὸς Περσικὸν πρέπει μαθεῖν, ESCHL.
Pers. 247, car cet homme qui accourt m’a bien l’air, autant qu’on en peut juger, d’un Perse ;
ou avec ὡς
et l’inf. : πρέπει ὡς τύραννος εἰσορᾶν, SOPH.
El. 664, elle a bien l’air d’une reine ;
avec ὥστε, EUR.
Bacch. 118 ; avec un part. : ὁ φρυκτὸς ἀγγέλλων πρέπει, ESCHL.
Ag. 30, le feu de broussailles annonce clairement,
etc. ; avec double rég. : πρ. τινὶ εἶδος, PD.
P. 2, 70, ou τινὶ μορφῇ, EUR.
Bacch. 917, ressembler par les traits à qqn ; πρ. ταύρῳ δέμας, ESCHL.
Suppl. 301, ressembler par le corps à un taureau ;
III p. suite, avoir quelque rapport avec, convenir à :
1 avec un suj. de chose, avec le dat. : θνατὰ θνατοῖσι πρέπει, PD.
I. 5, 18, ce qui est mortel convient à des mortels ; τὸ σοφὸν μόνῳ θεῷ πρέπει, PLAT.
Phædr. 278 d, la sagesse convient à la divinité seule ;
2 rar. avec un suj. de pers. πρέπων ἔφυς πρὸ τῶνδε φωνεῖν, SOPH.
O.R. 9, il convient que tu parles plutôt que ceux-ci ; ἀνδρὸς φίλου μᾶλλον ἢ πολεμίου εἶναι πρέποντος, PLUT.
Popl. 17, homme plus digne d’être ami qu’ennemi ; Πομπήϊος πάνυ τοῖς ἔπεσι πρέπων, PLUT.
Pomp. 72, Pompée auquel les vers étaient tout à fait appropriés ;
avec ἐν
et le dat. EUR.
Her. 511 ; avec εἰς
et l’acc. XÉN.
Cyr. 2, 1, 24 ; ANTH.
6, 260 ; avec un part. ὅ τι γιγνόμενον ἂν πρέποι, PLAT.
Epin. 976 c, ce qu’il conviendrait qu’il arrivât ;
part. πρέπων, ουσα, ον, qui convient à, approprié à,
avec le dat. PLAT.
Rsp. 460 a ; ISOCR.
212 d,
etc. ; par périphr. πρέπον εἶναι, convenir,
c. πρέπειν :
joint à ἁρμόττειν, PLAT.
Gorg. 503 e ;
rar. avec le gén. : πρέπον γέ τἂν ἦν δαίμονος τοὐμοῦ τόδε, SOPH.
Aj. 534, c’eût été digne du dieu qui m’inspire ;
abs. τὸ πρέπον, ce qui convient, la bienséance (
lat. decorum) PLAT.
Hipp. ma. 294 a ; κατὰ τὸ πρέπον, PLAT.
Leg. 828 d, comme il convient ;
3 impers. πρέπει, il convient ;
abs. PLAT.
Soph. 229 c ;
avec un dat. XÉN.
Hell. 4, 1, 37 ; avec l’inf. : οὐ κλαίειν πρέπει, ESCHL.
Sept. 656, il ne convient pas de pleurer ;
avec une prop. inf. PD.
O. 2, 83 ; ESCHL.
Suppl. 203 ; SOPH.
Tr. 728 ; THC.
1, 86, etc. ; avec attraction : ἐμοὶ πρέποι ἂν ἐπιμελομένῳ (
p. ἐπιμέλεσθαι) XÉN.
Œc. 4, 1, il me conviendrait de m’occuper de,
etc. ; avec un inf. s.-e. : τίσασθαι οὕτω ὡς ἐκείνους (
s.-e. τίσασθαι) πρέπει, HDT.
4, 139, les punir comme il convient ;
cf. HDT.
8, 68 ; ESCHL.
Suppl. 195 ; PLAT.
Prot. 312 b,
etc.
Étym. R. indo-europ. *prep-, apparaître distinctement ; ou *kwrep-, corps, forme ; cf. πραπίς, lat. corpus.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »