GRC
Bailly
ου (τὸ) :
1 vase à boire, coupe, ALC.
52 (60) ; HDT.
2, 37 ; 3, 148, etc. ; AR.
Eq. 120, etc. ; CTÉS. (ATH.
464 a),
etc. ; t. eccl. calice eucharistique, NT.
1Cor. 11, 25, etc. ; 2 p. anal. astragale épineux (
Astragalus poterium L.)
plante, DIOSC.
3, 15, etc.
Étym. dim. de ποτήρ.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
τό, drinking-cup, wine-cup, Alc. 52, Sappho Supp. 20a. 10, Hdt. 2.37, 3.148, Ar. Eq. 120, 237, etc. ; οὔποτ’ ἐκ ταὐτοῦ μεθ’ ἡμῶν πίεται π. ib. 1289; π. ἀργυρᾶ IG1². 232, al. ; κεραμεᾶ Ath. 11.464a, etc.
the Cup in the Eucharist, 1 Ep. Cor. 11.25 sq.
jar, Gal. 13.385.
receptacle for offerings in temples, PTeb. 6.27 (pl., ii BC).
absorbent preparation, Gal. 13.258, Alex.Trall. 10 (pl.). v. ποτίρριον.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, neutr. von ποτήριος;
1) Trinkgefäß, Becher ; nach Ath. XI.459c zuerst Simonds ἐν ἰάμβοις, wo noch mehr Beispiele angeführt sind ; Ar. Eq. 120, 237, Her. 7.119 u. A., bes. Luc. u. Plut.
2) eine strauchartige Pflanze, Diosc., astragalus poterium Linn.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ποτήριον, -ου, τό dimin. of ποτήρ
(< πίνω), [in LXX chiefly for כּוֹס:]
a wine cup: Mat.23:25-26 26:27, Mrk.7:4 14:23, Luk.11:39 22:17, 20 a (WH, R, mg., cm.), 1Co.11:25, Rev.17:4; πίνειν ἐκ τοῦ π., 1Co.11:28; with genitive of thing(s), Mat.10:42, Mrk.9:41; τ. εὐλογίας, 1Co.10:16; by meton., of the contents of the cup, Luk.22:20 b (WH, R, mg., cm.), 1Co.11:25-26; with genitive of person(s), 1Co.10:21 11:27. Metaph., of experience of divine providence; of prosperity (Psa.16:5, al.); of adversity (Psa.11:6, Isa.51:17, al.): of the sufferings of Christ, Mat.20:22-23 26:39 10:38-39 14:36, Luk.22:42, Jhn.18:11; of divine punishment, Rev.14:10 16:19 18:6.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars