GRC
Bailly
πολιτο·φύλαξ, ακος (ὁ) [ῑῠᾰκ] gardien
ou protecteur des citoyens,
titre de certains magistrats à Larisse, ARSTT.
Pol. 2, 8, 9.
Étym. πολίτης, φύλαξ.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ακος, ὁ, warden of the citizens, title of a magistrate, Arist. Pol. 1268a22; at Larissa, ib. 1305b29.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
[ῑ], ακος, ὁ, der die Bürger bewacht, beobachtet, in Larissa die oberste Stadtbehörde, Arist. Pol. 2.8, 5.6.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)