GRC

ποίμνιον

download
JSON

Bailly

ου (τὸ) :
      1
petit troupeau paissant ou troupeau de petit bétail paissant, particul. troupeau de moutons, HDT. 2, 2 ; 3, 65 ; SOPH. O.R. 761, 1028 ; PLAT. Rsp. 416 a, etc. ; fig. troupeau de fidèles, NT. Luc. 12, 32 ; 1Petr. 5, 2, etc. ;
      2 tête de bétail, LGS Proœm. 2.

Étym. dim. de ποίμνη.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

τό, = ποίμνη, esp.
of sheep, Hdt. 2.2, 3.65 (v.l.), S. OT 761, 1028, Pl. R. 416a, etc. ; of goats, IG1². 45.3 (dub.); pl., head of cattle, π. τρισχίλια LXX 1 Ki. 25.2. metaph of disciples, Ev. Luc. 12.32, al. ; π. Θεοῦ 1 Ep. Pet. 5.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό, sync. statt ποιμένιον, = ποίμνη,
1) weidende Herde, bes. Schafherde ; Soph. O.R. 761, 1028 ; Eur. Rhes. 270 u. öfter ; Her. 2.2, 3.65 ; Plat. Rep. III.416a u. öfter ; auch ποίμνια καὶ πρόβατα, Legg. III.694e.
2) einzelnes Stück Herdenvieh, Schaefer Long. p. 327, 369.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ποίμνιον, -ου, τό, = ποίμνη, which see
[in LXX chiefly for צֹאן, also for עֵדֶר, etc. ;]
a flock, prop., of sheep. Metaph., of Christians: Luk.12:32, Act.20:23, 28, 1Pe.5:3; τ. θεοῦ, ib. 1Pe.5:2.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory