GRC
Bailly
ή, όν, fidèle, ARTÉM.
2, 32.
Étym. πιστός¹.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
Bailly
ή, όν, potable,
d’où liquide : νάρδος πιστική, NT.
Marc. 14, 3 ; Joh. 12, 3, sorte de nard liquide.
Étym. πιστός².
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ή, όν, (< πίνω) liquid, νάρδος Ev. Marc. 14.3, Ev. Jo. 12.3.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
LSJ
ή, όν, (< πίστις) faithful, Vett.Val. 10.14, Cat.Cod.Astr. 8(4).169 ; γυνὴ π. καὶ οἰκουρός Artem. 2.32. Adv. -κῶς, ἔχειν πρὸς ἀλλήλους Plu. Pel. 8 ; Sup. -ώτατα Hld. 3.9. late spelling of πειστικός.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
1) zum Glauben, zur Treue gehörig, treu, πιστικῶς ἔχειν τινί, Plut. Pelop. 8.
2) = πειστικός, überzeugend, überredend ; ῥήτωρ, Plat. Gorg. 455a ; λόγοι, Xen. Cyr. 1.6.10 ; Arist. rhet. 1.2.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
Pape
trinkbar, flüssig, NT, νάρδος, was Andere erklären = Vertrauen erweckend, sich als echt ankündigend.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
πιστικός, -ή, -όν (πίστις),
__1. having the gift of persuasion (Plat., Gorg., 455A).
__2.
__(a) of persons, faithful, trusty (Plut.);
__(b) of things, trustworthy, genuine: νάρδος π., Mrk.14:3, Jhn.12:3.
† (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars