GRC

πιπίσκω

download
JSON

Bailly

[ῐπ] (f. πίσω [ῑ], ao. ἔπισα [ῑ]) donner à boire : τινά τι, PD. I. 5, 74, qqe ch. à qqn ;

Moy. m. sign. HPC. Acut. 383, etc. ; τινός τινα, LUC. Lex. 20, etc. faire boire de qqe ch. à qqn.

Étym. factitif de πίνω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Hp. Mul. 1.63, Luc. Lex. 20; fut. πίσω [ι] Pi. I. 6 (5).74, Eup. 115; aor. ἔπισα Hp. Mul. 1.59, al., prob. in Arist. EN 1111a14 (for παίσας), (ἐν-) Pi. Fr. 111 (πιπίσαι is f.l. in Hp. Fract. 36); — Med., aor. ἐπισάμην (ἐν-) Nic. Th. 573, 877, etc. ; — Pass., aor. ἐπίσθην (ἐν-) ib. 624; — causal of πίνω, give to drink, Hp. Acut. 2, Aret. CA 1.1, etc. ; c. dupl. acc., πίσω σφε Δίρκας ὕδωρ I will make them drink the water of Dirce, Pi. I. l.c. ; π. τινά τινος Luc. l.c. ; c. dat. et acc., ταύτῃσι γάλα Hp. Mul. 1.63.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

fut. πίσω, aor. ἔπισα, zu trinken geben, tränken ; Hippocr. u. Sp., wie Luc. Lexiph. 20, wo es mit dem gen. verbunden ist, τινὰ τοῦ φαρμάκου. – Das fut. bei Pind. I. 5.74, πίσω σφε Δίρκας ἁγνὸν ὕδωρ ; auch Eupol. bei EM. 673.23.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory