GRC
Bailly
περι·χαρακόω-ῶ [ᾰᾰ] entourer d’une palissade, d’où en gén. fortifier, ESCHN. 87, 30 ; POL. 4, 56, 8 ; au pass. DIN. 98, 22.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
surround with a stockade, τὸ τεῖχος Aeschin. 3.236 ; fortify, Plb. 4.56.8; π. [πόλιν] ἐκ θαλάσσης ἐς θάλασσαν Ph. Bel. 96.39; blockade, besiege, App. Hisp. 90; — Pass., to be besieged, Polyaen. 2.2.5 (περιχαρακεύομαι ibid., s.v.l.); metaph, πατρίδα συμβουλίαις κεχαρακωμένην Din. 1.64.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
rings verpallisadieren, ummauern, umwallen und befestigen ; περικεχαρακωμένη πατρίς, Din. 1.64 ; Aesch. 3.236 ; Pol. 4.56.8 u. Sp., wie Plut. u. Dion.Hal.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
to surround with a stockade , [Aeschines Orator (Refs 4th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars