GRC
Bailly
περι·πάσσω, att. περι·πάττω, répandre autour : τι, SOTAD. (Com. fr. 3, 586) qqe ch. ; ἄλευρόν τινι, TH. H.P. 9, 1, 7, saupoudrer qqe ch. de farine ; au pass. être saupoudré : ὑπό τινος, ARSTT. H.A. 4, 8, 27 ; τινι, GAL. 6, 533, de qqe ch.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Att. περιπάττω, strew, sprinkle all round, ὀρίγανον Sotad.Com. 1.28 ; τενθίδας ἡδύσμασι Alex. 84.4 ; ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν Thphr. HP 9.1.7, cf. Arist. Mir. 845a32 ; — Pass., to be sprinkled, ὑπ’ ὀριγάνου Id. HA 534b22 ; τινι with a thing, Gal. 6.533.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
att. -ττω (s. πάσσω), umstreuen, ringsum bestreuen ; περιπάσας ὀρίγανον, Sotad. com. bei Ath. VII.293e ; Theophr.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)