GRC
Bailly
περί·νεως, ω (ὁ) :
I agrès de réserve sur un navire, PHOT. p. 418, 16 ;
II en parl. de pers. :
1 passager sur un navire, p. opp. à πρόσκωπος, THC. 1, 10 ; à ναύτης, EL. N.A. 2, 15 ;
2 au plur. marins de réserve, DC. 49, 1 ;
3 officier subalterne de marine, ARTÉM. 1, 35.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ὁ, gen. -νεω, nom. pl. -νεῳ, (ναῦς, Att. gen. νεώς) supernumerary or to spare in a ship, κῶπαι περίνεῳ IG2². 1607.9, 19, al. ; π. ὁ δεύτερος ἱστὸς καὶ… τὰ διττὰ τῆς νεὼς σκεύη, Hsch., cf. Phot. ; of persons, supercargo, passenger, opp. πρόσκωπος, Th. 1.10 ; opp. ναύτης, Ael. NA 2.15, Anon. ap. Suid. ; opp. αὐτερέτης, Procop. Vand. 1.11, cf. Philostr. VA 6.12, Phot. ; but, marines, opp. τριηρῖται, D.C. 49.1 ; in sg., petty officer, gen. -νέου Artem. 1.35.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ὁ, der auf dem Schiffe Ueberzählige, der keine Dienste tut auf dem Schiffe, der bloße Passagier ; περίνεως πολλοὺς συμπλεῖν, den πρόσκωποι entgeggstzt, Thuc. 1.10 ; dem ναύτης entggstzt, Ael. H.A. 2.15 ; vgl. Poll. 1.95. – Aber auch adj., wie Phot. erkl. ὁ δεύτερος ἱστὸς καὶ πάντα τὰ περιττὰ τῆς νεὼς σκεύη ; u. so kommt in den Inscr. (Att. Seew.) αἱ περίνεῳ, sc. κῶπαι, vor.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)