GRC
Bailly
frapper de la hache,
particul. décapiter,
acc. POL.
1, 7, 12, etc. ; STR.
735, etc.
Étym. πέλεκυς.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
cut off with an axe, esp.
behead, τινα Plb. 1.7.12, 11.30.2 (Pass.), Str. 16.2.18, D.S. 19.101, Apoc. 20.4 (Pass.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
mit der Axt oder dem Beile abhauen, bes. mit dem Beile den Kopf abhauen, köpfen, τινά, Pol. 1.7.12, 11.30.2, DS. 19.101, Strab.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
πελεκίζω
(< πέλεκυς, a battle-axe),
to out off with an axe, esp. to behead: with accusative, Rev.20:4 (Polyb., al.).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars