Bailly
πελαργάω-ῶ, avertir,
p. allus. aux cigognes qui établissent des postes et s’avertissent par des signaux de tout danger, PYTHAG. (DL.
8, 20, conj. πεδαρτάω).
Étym. πελαργός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
Pape
ein pythag. Wort bei Diog.L. 8.20 u. Suid., = νουθετεῖν, ermahnen, warnen ; man führt es gewöhnlich auf πελαργός zurück, weil die Störche Wachen ausstellen und sich durch gegebene Zeichen auf jede Gefahr aufmerksam machen. Andere vermuten πεδαρτάω äol. = μεθαρμόζω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)