GRC
Bailly
παρ·οιστράω-ῶ :
1 tr. aiguillonner et mettre hors de soi, BAS. ;
2 intr. être agité de transports furieux, SPT. Hos. 4, 16 ; Ezech. 2, 6, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
and παροιστρέω, = οἰστράω, ὡς δάμαλις παροιστρῶσα παροίστρησεν Ἰσραήλ LXX Ho. 4.16, cf. Ez. 2.6, D.S. 34/5.28a. trans., provoke, incite, μαινάδων ἐπ’ αὐτὸν χοροὺς παρῴστρησεν Pap. in Gercke-Norden Einleitung 31 (9) p. 42, cf. Hsch. ; — Pass., ὑπὸ[δαιμόνων]παροιστρούενοι Jul. Ep. 89b.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ion. παροιστρέω, = οἰστράω, LXX. u. Sp., die VLL erkl. ἐρεθίζω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
be in heat (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars