GRC
Bailly
παρα·ζηλόω-ῶ :
1 rendre jaloux, envieux, SPT. 1Reg. 14, 22, etc. ; NT. Rom. 10, 19 ;
2 être ennuyé, avec ἐν et le dat. SPT. Ps. 36, 1.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
provoke to jealousy, LXX 3 Ki. 14.22, Ep. Rom. 10.19, etc.
fret, be vexed, ἔν τινι LXX Ps. 36 (37).1.
emulate, imitate, Suid. s.v. Ἀστυάνασσα.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
eifersüchtig, neidisch machen, Sp., wie LXX. u. NT ; die VLL erkl. παροξύνω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
παρα-ζηλόω, -ῶ
[in LXX: Deu.32:21, 3Ki.14:22, Psa.78:58 (קָנָא pi., hi.), Psa.37:1, 7-8 (חָרָה hith.), Sir.30:3 * ;]
to provoke to jealousy: Rom.10:19 (LXX) Rom.11:11, 14, 1Co.10:22.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars