GRC

παννυχίζω

download
JSON

Bailly

[ῠ]
      1 veiller toute la nuit, AR. fr. 116 ; en parl. d’une flamme, brûler toute la nuit, PD. I. 4, 110 (3, 83) ;
      2 célébrer une fête de nuit, T. TAUR. (ATH. 250 a) ; θεᾷ, AR. Ran. 445, en l’honneur d’une déesse ;

Moy. m. sign. LUC. D. mer. 14, 1.

Étym. παννυχίς.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(< παννυχίς) celebrate a night-festival, keep vigil, Sappho Supp. 17.3, etc. ; τῇ θεᾷ Ar. Ra. 448; π. περὶ τὰ ἀγάλματα Timae. 127; π. ἑορτήν Hdn. 1.17.6, etc. ; — Med., Luc. DMeretr. 14.1. generally, do anything the livelong night, φλὸξ συνεχὲς π. it lasts all night long, Pi. I. 4 (3).65; παννυχίζων all night long, Ar. Fr. 695 (lyr.); c. acc., π. τὴν νύκτα spend the livelong night, Id. Nu. 1069.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

die ganze Nacht durch Etwas tun ; φλὸξ παννυχίζει, Pind. I. 3.83, die Flamme brennt die ganze Nacht ; Ar. οὐδ' ἡδὺς ἐν τοῖς στρώμασιν τὴν νύκτα παννυχίζειν, Nub. 1079 ; bes. eine Nachtfeier halten, οὗ παννυχίζουσιν θεᾷ, Ran. 447 ; περὶ τὰ ἀγάλματα, Timaeus bei Ath. VI.250a ; Sp., καὶ ἑορτάζω vrbdt Hdn. 4.9.1. – Med., Luc. D.Mer. 14.1.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory