GRC

παλλακεύω

download
JSON

Bailly

[λᾰ] vivre en concubinage, avec un n. de f. pour suj. STR. 625 ; au pass. être prise comme concubine, vivre en concubinage, PLUT. Them. 26 ; τινι, PLUT. Fab. 21, etc. avec qqn ;

Moy. prendre pour concubine, acc. HDT. 4, 155.

Étym. πάλλαξ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

to be a concubine, esp. for ritual purposes, Str. 17.1.46, BCH 7.276 (Tralles); generally, τῷ Μιθριδάτῃ Str. 13.4.3; — more freq. in Med. and Pass., keep as a concubine, Hdt. 4.155. Pass., to be a concubine, Plu. Them. 26; τινι to one, Id. Fab. 21, Art. 26.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
memory