GRC

παλιμπλάζομαι

download
JSON

Bailly

παλιμ·πλάζομαι [ᾰ] (seul. part. ao. pass. παλιμπλαγχθείς) errer en revenant sur ses pas, IL. 1, 59 ; OD. 13, 5.

Étym. π. πλάζω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Pass., only in aor. part. παλιμπλαγχθείς, foiled, driven back, Il. 1.59, Od. 13.5 (better divisim).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(πλάζομαι), zurück getrieben werden, kommt nur im partic. aor. παλιμπλαγχθέντες vor, zurückgetrieben, Il. 1.59, Od. 13.5.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory