GRC
Bailly
πάν·νυχος, ος, ον [ῠ] qui dure
ou agit toute la nuit, IL.
10, 159 ; OD.
14, 458 ; ESCHL.
Pers. 382 ; adv. neutre plur. πάννυχα, SOPH.
Aj. 930, pendant toute la nuit.
Étym. π. νύξ.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ον, = παννύχιος, ὗε δ’ ἄρα Ζεὺς πάννυχος Od. 14.458; π. λύχνος παρακαίεται Hdt. 2.130, cf. A. Pers. 382, S. Ant. 1152 (lyr.).
lasting all the night, τί πάννυχον ὕπνον ἀωτεῖς ; Il. 10.159; π. σελάνα E. Alc. 451 (lyr.); ὄργια IG 3.713; neut. pl. as Adv., πάννυχα the livelong night, S. Aj. 929 (lyr.), Supp.Epigr. 1.567.6 (Karanis, iii BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
= παννύχιος ; τί πάννυχον ὕπνον ἀωτεῖς ; Il. 10.159 ; πάννυχοι δὴ διάπλουν καθίστασαν, Aesch. Pers. 374 ; αἵ σε μαινόμεναι πάννυχοι χορεύουσι, Soph. Ant. 1138 ; u. adverbial, τοῖά μοι πάννυχα ἀνεστέναζες, die ganze Nacht hindurch, Aj. 911, im Ggstz von φαέθοντα, bei Tage ; Eur. nennt so den Mond, Alc. 453 ; in Prosa, πάννυχος λύχνος παρακαίεται, Her. 2.130 ; Sp.; auch im adv.; – fem., Agath. 9 (V.296).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)