GRC
Bailly
ou οὐᾶ,
interj. ah ! oh !
cri d’étonnement, DC.
63, 20 ; ARR.
Epict. 3, 22, 34 ; de moquerie, NT.
Marc. 15, 29.
Étym. cf. lat. vah !.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
or οὐᾶ, Lat. vah! exclam. of admiration, or of astonishment, Arr. Epict. 3.22.34, D.C. 63.20; of irony, Ev. Marc. 15.29.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ausruf des Staunens, vah ! im NT auch des Abscheues, οὐὰ σοί, Matth. 11.21 ; vgl. DC. 63.20 ; Arr. Epict. 3.23.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
οὐά,
interj.
of wonder or irony, ah! ha!: Mrk.15:29.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars