GRC
Bailly
ης (ἡ) suint, graisse de la laine de brebis, AR. Lys. 575 ; DC. 46.5.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
(οἰσπωτή acc. to Hdn. Gr. 1.343), ἡ, = οἴσπη, Cratin. 39, Ar. Lys. 575, D.C. 46.5, Poll. 5.91.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, = οἴσπη, der fettige Schmutz der ungewaschenen Schafwolle ; ἐχρῆν ὥσπερ πόκον ἐν βαλανείῳ ἐκπλύναντας τὴν οἰσπώτην, ἐκραβδίζειν τοὺς μοχθηρούς, Ar. Lys. 574 ; vgl. DC. 46.5, wo es von dem Sohne eines Gerbers oder Walkers heißt οἰσπώτας καὶ ὑσπελέθους καὶ σπατίλας συλλέγων. Nach Poll. 5.91 ist οἰσπώτη (so Bekker, f.l. ist ὀΐπτωτον) = Schafmist, s. οἰσπάτη.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)