GRC

οἰνόω

download
JSON

Bailly

οἰνόω-ῶ (act. seul. inf. ao. οἰνῶσαι ; pass. f. οἰνωθήσομαι, ao. ᾠνώθην, pf. ᾤνωμαι ou οἴνωμαι) :
      1 enivrer légèrement, d’où au pass. être légèrement pris de vin, p. opp. à μεθύσκεσθαι, DL. 7, 118 ; p. ext. enivrer, au pass. être ivre, OD. 16, 292 ; 19, 11 ; ESCHL. Suppl. 409 ; HDT. 5, 18 ; SOPH. Tr. 268 ; EUR. Bacch. 686 ; ARSTT. Rhet. 2, 14, 2 ; PLUT. M. 672 a ;
      2 changer en vin, au pass. NONN. Jo. 2, 9.

Inf. ao. act. CRITIAS 2, 28 Bgk.

Étym. οἶνος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

intoxicate, οἰνῶσαι σῶμα ποτοῖς Critias 6.28D. ; elsewh. always Pass. οἰνόομαι, get drunk, οἰνωθέντες Od. 16.292, Aen.Tact. 16.5 ; οἰνωθείς S. Fr. 929, PLond. 2.411.14 (iv AD) ; οἰνοῦσθαι Plu. 2.672a ; fut. οἰνωθήσομαι Stoic. 3.163 ; mostly in pf. part. ᾠνωμένος, Ion. οἰνωμένος Hdt. 5.18 ; ἄγαν ᾠνωμένος A. Supp. 409 ; δείπνοις, ἡνίκ’ ἦν ᾠνωμένος S. Tr. 268 ; ᾠνωμένας κρατῆρι E. Ba. 687 ; codd. of Arist. always give οἰνωμένος, EN 1147a14, 1152a15, 1154b10, Rh. 1389a19. (The word used in good Att. Prose is μεθύω ; but in Stoic. l.c. οἰ. = drink wine in moderation, opp. μεθυσθῆναι, to be the worse for wine.) Pass., turn into wine, Nonn. D. 11.517.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

mit Wein beranschen ; gew. pass., οἰνωθέντες, Od. 16.292, 19.11 ; δεδορκὸς ὄμμα μηδ' ἄγαν οἰνωμένον, Aesch. Suppl. 404 ; δείπνοις ἡνίκ' ἦν οἰνωμένος, Soph. Tr. 267 ; οἰνωμένας κρατῆρι, Eur. Bacch. 686 ; πλεύνως οἰνωμένοι, Her. 5.18 ; Arist. u. Sp., wie Plut.; DL. 7.118 unterscheidet οἰνωθήσεσθαι τὸν σοφόν φασιν, οὐ μεθυσθήσεσθαι.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to intoxicate , οἰνῶσαι σῶμα ποτοῖς (Critias Philosophus)
2. Pass. οἰνόομαι to get drunk, be drunken , οἰνωθέντες (Odyssey by Homer); perfect participle, ᾠνωμένος, ionic οἰνωμένος, (Herdotus Historicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory