GRC
Bailly
'
act. seul. SOPHR. (ATH.
86 a) ;
d’ord. moy.
νέομαι (
seul. prés. et impf.) :
1 aller, IL.
14, 152 ; XÉN.
Cyr. 4, 1, 11 ; THCR.
Idyl. 25, 207 ; 2 venir, SOPH.
Ant. 33 ; 3 s’en aller, IL.
2, 84 ; d’où revenir, retourner : ἐφ' ἡμέτερα, OD.
15, 88, dans nos foyers ; πρὸς δῶμα, IL.
14, 335, vers sa demeure ; ἐς πατρίδα γαῖαν, IL.
18, 101, dans sa patrie ;
en parl. d’un courant, refluer, IL.
18, 240.
➳ Act. seul. fut. 3 pl. dor. νησοῦντι, SOPHR. l. c. Moy. prés. ion. νεῦμαι, IL. 18, 136 ; 2 sg. épq. νεῖαι, OD. 11, 114 ; 12, 141 ; 3 sg. νεῖται, OD. 4, 633 ; 12, 188 ; 1 pl. ion. νεύμεθα, A.RH. 2, 1153 ; THCR. Idyl. 18, 56 ; impér. νεῖο, L. TAR. 70, p. 106 Meineke (ANTH. 7, *472, 1) ; sbj. 2 sg. νέηαι, IL. 1, 32 ; 3 pl. νεοίατο, IL. 18, 377 ; part. ion. νεύμενος, ANTH. 9, 96.
Étym. R. indo-europ. *nes-, revenir, guérir ; cf. νόστος, Νέστωρ, gotique ga-nisan « se remettre, être sauvé ».
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
Bailly
(f. νήσω, ao. ἔνησα, pf. inus., pass. ao. ἐνήθην) filer, HÉS.
O. 775 ; SOPH. (POLL.
7, 45) ;
Moy. (
3 pl. ao. épq. νήσαντο)
m. sign. OD.
7, 198 ; pass. pf. νένημαι,
dans une inscr. att. CIA.
2, 757, 23 (335 av. J.C.) ; v. Meisterh. p. 148, § 69, 3.
Étym. R. indo-europ. *sneh₁-, filer ; cf. lat. neō, sscr. snā́yati, all. nähen, angl. snood ; v. νεῦρον.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
Bailly
(f. νεύσομαι et νευσοῦμαι, ao. ἔνευσα ; pour les formes contractes du prés. v. ci-dessous) : 1 nager, OD.
5, 344, 442 ; PD. (ATH.
782 d) ; HDT.
8, 89 ; THC.
7, 30 ; PLAT.
Gorg. 511 c ;
fig. AR.
Eq. 321 ; 2 couler, ARÉT.
p. 106, 42.
➳ Impf. épq. ἔννεον, IL. 21, 11. Fut. part. νευσούμενοι, XÉN. An. 4, 3, 12 dout. Les formes en εε se contractent : prés. ind. 3 sg. νεῖ, PLAT. Rsp. 453 d ; impér. νεῖ, LUC. Lex. 15 ; νεῖν, EPICH. fr. 26 Ahrens ; AR. fr. 654 ; THC. 7, 30 ; XÉN. An. 5, 7, 25 ; PLAT. Leg. 689 d ; mais part. prés. νέων, OD. 5, 344 ; ALEX. (Com. fr. 3, 413) ; PLAT. Rsp. 529 c ; et impf. ἔνεον, AR. Eq. 321.
Étym. R. indo-europ. *sneh₂-, nager ; cf. νήχω, sscr. snā́ti « baigner », lat. nāre.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
Bailly
entasser, amonceler.
➳ Seul. ao. ἔνησα, EUR. Cycl. 387, H.f. 243 ; AR. Lys. 269 ; THC. 2, 52 ; ao. pass. ἐνήσθην, ARR. An. 7, 3, 2 ; pf. νενήσμαι, AR. Nub. 1203 ; LUC. Per. 35. Moy. ao. ἐνησάμην, POLYEN 8, 65.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Dor. Adv., in the phrase ἐς νέω, = εἰς νέωτα, next year, Riv.Fil. 56.266 (Cyrene, dub.), v.l. in Theoc. 15.143 (cf. Riv.Fil. 56.413); εἰς νέων dub. in BGU 958c13 (iii AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
LSJ
fut. νήσω Suid. ; aor. ἔνησα (v. infr.); — Med., fut. (in pass. sense) νήσομαι Hsch. (v. infr.); aor. ἐνησάμην Polyaen. 8.65; — Pass., aor. ἐνήσθην Arr. An. 7.3.2, Porph. Abst. 2.54, also ἐνήθην (ἐπ-) prob. in Hdn. 4.2.10; pf. νένημαι IG2². 1522.23 (iv BC), X. (v. infr.), perh. also νένησμαι (v. infr.); Ion. 3 pl. νενέαται (συν-) Hdt. 2.135; 3 sg. plpf. ἐνένηστο Ael. VH 5.6; pres. only in compds. ἐπινέω, περινέω :
heap, pile up, πυρὴν νῆσαι pile a funeral pyre, Hdt. 1.50, cf. Ar. Lys. 269, Th. 2.52, Porph. l.c. (Pass.); νήσαντες ξύλα E. HF 243; ἀμφορῆς νενησμένοι Ar. Nu. 1203; ἄρτοι νενημένοι X. An. 5.44.27; νῶντος, glossed σωρεύοντος, Phot. in Pass., to be stuffed, c. gen., νενημένην χοῖρον πολλῆς φορίνης Herod. 4.15; cf. νησόμεθα· κορεσθησόμεθα, Hsch. (Contr. from νηέω)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
LSJ
fut. νήσω ; aor.1 ἔνησα ; — Pass., aor. ἐνήθην ; pf. νένησμαι (ἐπι-) Ps.-Luc. Philopatr. 14 : — spin, Hom. only aor. Med., ἅσσα οἱ κατὰ Κλῶθες νήσαντο the happenings which they spun out to him, Od. 7.198; of a spider, νῇ νήματα Hes. Op. 777; στήμονα μακρὸν ἔνησα Batr. 183; πέπλους τε νῆσαι S. Fr. 439; στήμονα νήσω Ar. Lys. 519; νῶσαι μαλθακωτάτην κρόκην Eup. 319; τὰ νηθέντα Pl. Plt. 282e; 3 pl. νῶσι occurs in Ael. NA 7.12 (as if from νάω), cf. Poll. 7.32, 10.125, EM 344.1; and Hsch. cites νῶντα· νήθοντα ; in Eup. l.c. Meineke restores νῆσαι for νῶσαι. (Cf. Lat. neo ΄spin΄, OHG. nāan ΄sew΄, etc.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
LSJ
νεῖ Pl. R. 453d, νέομεν Pi. Fr. 218 codd. Ath. ; inf. νεῖν Epich. 53, Th. 7.30; part. νέων Od. 5.344, Pl. R. 529c; impf. ἔνεον Ar. Eq. 321; Ep. ἔννεον Il. 21.11; poet. νέον Alc. 143; fut. νεύσομαι Hsch., νευσοῦμαι v.l. in X. An. 4.3.12; aor. ἔνευσα (δι-) Pl. Prm. 137a, (ἐξ-) E. Hipp. 470, Th. 2.90; pf. νένευκα (δια-) Pl. R. 441c : — swim, χείρεσσι νέων Od. 5.344; ἷξε νέων ib. 442; νέειν οὐκ ἐπιστάμενοι Hdt. 8.89, cf. 6.44; οὔτε ἐπιστ. νεῖν Th. 7.30; νεῖν οὐκ ἴσαντι Epich. l.c. metaph, of shoes that are too large, ἔνεον ἐν ταῖς ἐμβάσιν was floating in my shoes, as if they were boats, Ar. Eq. 321; νεῖν ἐξ ὑπτίας, v. ὕπτιος II. fin. (Prob. cogn. with νάω, Lat. nare.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ΝΥ) fut. νεύσομαι u. νευσοῦμαι, aor. ἔνευσα, schwimmen ; Hom., der nur praes. u. imperf. hat, Od. 4.344, 442, impf. ἔννεον Il. 21.11 ; νέομεν πρὸς ἀκτάν, Pind. frg. 239 ; Her. 8.89 ; Thuc. 7.30 ; ἡ τοῦ νεῖν ἐπιστήμη, Plat. Gorg. 51 lc ; ἐξ ὑπτίας νέων, Rep. VII.529c ; ἡμῖν νευστέον, V.453d ; auch Sp., doch ist νήχομαι gewöhnlicher. – Komisch sagt Ar. Eq. 321 νεῖν ἐν ταῖς ἐμβάσιν, in den Schuhen schwimmen, d.i. in den Schuhen, die zu weit sind, schlottern.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
Pape
gehen, s. νέομαι.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
Pape
νήσω, anhäufen, auf einen Haufen zusammentragen, VLL erkl. σωρεύω (vgl. νηέω u. νηνέω); so πυρὴν νῆσαι, Her. 1.50, einen Scheiterhaufen aufschichten ; θησαυροὺς ἄρτων νενημένων, Xen. An. 5.4.27 ; Sp. Bei Ar. Nub. 1185 steht ἀμφορῆς νενησμένοι, wie Luc. Peregrin. 35 u. Ael. V.H. 6.12, u. bei Eust. νησθείς.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
Pape
νήσω, spinnen ; νεῖ νήματα, von den Spinnen, Hes. O. 779 ; στήμονα νήσεις, Ar. Lys. 519 ; τὰ νηθέντα, Plat. Polit. 282e ; – Hom. hat nur das med., ἅσσα οἱ νήσαντο Κατακλῶθες, so Viel ihm die Parzen spannen, d.i. verhängten, Od. 7.198 ; Poll. 7.37, 10.125 führt νῶσι an statt νοῦσι ; s. die Compp. u. vgl. νήθω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)