GRC
Bailly
(f. ανῶ, ao. ἐμώρανα, pass. ao. ἐμωράνθην, pf. μεμώραμμαι) : I intr. être hébété, être sot, être fou, agir
ou parler follement, EUR.
Med. 614, Andr. 674 ; XÉN.
Mem. 1, 1, 11 : τι, ESCHL.
Pers. 719, en qqe ch. ;
II tr.
1 émousser, hébéter, NT.
1Cor. 1, 20 ; 2 rendre fou,
au pass. devenir fou, ARSTT.
H.A. 9, 2 ; SPT.
2Reg. 24, 10, etc. ; NT.
Matth. 5, 13 ; Rom. 1, 22.
Étym. μωρός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fut. -ανῶ E. Med. 614; aor. ἐμώρανα A. Pers. 719 (troch.); — Pass., v. infr. II; (< μῶρος) : — to be silly, foolish, drivel, E. l.c., X. Mem. 1.1.11, Phld. Mus. p. 103K., Luc. Nav. 45, etc. ; play the fool, Arist. EN 1148b2; c. acc. cogn., πεῖραν μ.
make a mad attempt, A. l.c. ; οὐδεὶς… ταῦτα μωραίνει indulges in these follies, E. Fr. 282.22; euphem. of illicit love, γυναῖκα μωραίνουσαν Id. Andr. 674. causal, make foolish, convict of folly, ἡ βουλὴ αὐτῶν μωρανθήσεται LXX Is. 19.11; ἐμωράνθην σφόδρα ib. 2 Ki. 24.10, cf. 1 Ep. Cor. 1.20; — Pass., to become foolish, be stupefied, [αἶγες] ἑστᾶσιν ὥσπερ μεμωραμμέναι Arist. HA 610b30 (sed cf. μωρόομαι); to become insipid, ἐὰν τὸ ἅλας μωρανθῇ Ev. Matt. 5.13.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ein Tor sein, einfältig, dumm handeln od. reden ; πεῖραν τήνδ' ἐμώρανεν, er machte einen törichten, tollen Versuch, Aesch. Pers. 705 ; μωρανεῖς, Eur. Med. 614 ; häufiger in späterer Prosa, Luc. Mort.D. 2.1, 13.3 ; Plut.; auch im med., im NT, wo es auch aktivisch gebraucht ist, unschmackhaft, fade machen ; u. pass., ἐμωράνθην, Matth. 5.13.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
μωραίνω
(< μωρός), [in LXX: Isa.19:11, Jer.10:14 51:17 (בָּעַר ni.), 2Ki.24:10, Isa.44:25 R (שָׂכַל ni., pi.)* ;]
__1. cl., to be foolish, play the fool.
__2. LXX and NT, causal, to make foolish: 1Co.1:20; pass., to become foolish: Rom.1:22; of salt that has lost its flavour, become tasteless: Mat.5:13, Luk.14:34.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars