GRC

μυάω

download
JSON

Bailly

μυάω-ῶ [ῡ] serrer les lèvres en signe de mécontentement, AR. Lys. 126.

Étym. μύω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(< μύω) compress the lips in sign of displeasure, τί μοι μυᾶτε ; Ar. Lys. 126 codd., Sch., Suid. ; μυᾶτε· σκαρδαμύττετε, Hsch. ; cf. μοιμυάω.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(vgl. μύω), nach Schol. Ar. Lys. 126 τὰ χείλη πρὸς ἄλληλα συνάγειν, die Lippen zusammenbeißen ; τί μυᾶτε, Ar. a.a.O., erkl. der Schol. σκαρδαμύττεσθε ἢ μυκτηρίζετε, was verzieht ihr den Mund, od. blinzelt ihr, Ausdruck des Mißbehagens, Unwillens. S. μοιμυάω, μοιμύλλω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory