GRC

μοχθίζω

download
JSON

Bailly

(seul. prés.) :
      1 se donner de la peine, se fatiguer : περί τινι, PD. fr. 88, pour qqe ch. ;
      2 souffrir : τινί, IL. 2, 723 ; THGN. 164 ; ARCHIL. (Cram. 1, 441) ; ou τι, THCR. Idyl. 1, 38 ; 7, 48 ; MOSCH. 4, 44, de qqe ch.

Étym. μόχθος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

= μοχθέω, περὶ χρήμασι μ.
toil for money, Pi. Fr. 123.6; ἕλκεϊ μοχθίζοντα… ὕδρου suffering from the wound…, Il. 2.723; δαίμονι δειλῷ μ. Thgn. 164; φθειρσὶ μ. Archil. 137; ἐτώσια μ. Theoc. 1.38, 7.48; μόχθους μ. Mosch. 4.44; abs., Orph. A. 1071.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

= μοχθέω ; ἕλκεϊ μοχθίζοντα κακῷ, an schlimmer Wunde leiden, Il. 2.723 ; μοχθίζει περὶ χρήμασι, Pind. frg. 88.2 ; δαίμονι δειλῷ, mit Unglück zu kämpfen haben, Theogn. 164 ; auch sp.D., wie Theocr., 38.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to suffer , ἕλκει μοχθίζοντα ὕδρου suffering by its sting, (Iliad by Homer); μ. δαίμονι φαύλῳ (Theognis Elegiacus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory