GRC

μετακινέω

download
JSON

Bailly

μετα·κινέω-ῶ [ῑ]
      1 changer de place, déplacer, acc. XÉN. Eq. 7, 6 ; au pass. se déplacer, HDT. 9, 51 ; PLAT. Leg. 894 a ; abs. s’éloigner, HDT. 9, 74 ;
      2 changer, bouleverser, XÉN. Lac. 15, 1, etc. ; DÉM. 688, 26, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

shift, remove, τινὰ ἐκ τῆς τάξιος Hdt. 9.74; τι IG 5(1).1390.186 (Andania, i BC); — Med., go from one place to another, Hdt. 9.51; μεταβάλλον καὶ μετακινούμενον γίγνεται πᾶν Pl. Lg. 894a ; — Pass., Hdt. 1.51, Arist. GC 315b14.
change, alter, μ. τὴν πάτριον πολιτείαν D. 23.205, cf. X. Lac. 15.1 (Pass.); ῥᾷον ἔθος μετακινῆσαι φύσεως Arist. EN 1152a30; ἡ τομὴ μετεκινήθη the time of cutting was altered, Thphr. HP 4.11.5.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῑ], vom Platze rücken u. anderswohin bringen, ἵνα μιν οἱ πολέμιοι μετακινῆσαι μὴ δυναίατο, Her. 9.74.
Pass. od. med. sich fortbewegen, Her. 9.51 ; μεταβάλλον καὶ μετακινούμενον γίγνεται τὸ πᾶν, Plat. Legg. X.894a ; Sp., μετακινητέα ἡμῖν καὶ ἡ Οἴτη, Luc. Conv. 5 ; Plut. – Adj. verb. μετακινητός, umzuändern, ὁμολογία, Thuc. 5.21.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

μετα-κινέω, -ῶ
[in LXX: Deu.19:14 (סוּג hi.), Isa.54:10 (מוֹט), etc. ;]
trans.,
to move away, remove (ὅρια, Deu, l.with). Mid., to remove oneself, remove, shift: metaph., ἀπὸ τ. ἐλπίδος, Col.1:23.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory