GRC

μεθαιρέω

download
JSON

Bailly

μεθ·αιρέω-ῶ (ao. itér. 3 sg. μεθέλεσκε) relever ou arrêter au vol une balle pour la relancer, OD. 8, 376.

Étym. μετά, αἰρέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

only in Ep. aor.2 (iterat.) μεθέλεσκον (v. infr.) : — catch in turn, of a game at ball, [σφαῖραν] ἕτερος ῥίπτασκε ποτὶ νέφεα σκιόεντα ἰδνωθεὶς ὀπίσω· ὁ δ’ ἀπὸ χθονὸς ὑψόσ’ ἀερθεὶς ῥηϊδίως μεθέλεσκε, πάρος ποσὶν οὖδας ἱκέσθαι Od. 8.376.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(αἱρέω), herübernehmen, Od. 8.375, von einem großen Ball im Spiele, ὁ δ' ἀπὸ χθονὸς ὑψόσ' ἀερθεὶς ῥηϊδίως μεθέλεσκε πάρος ποσὶν οὖδας ἱκέσθαι (iterative Form statt μεθεῖλε), der Andere fing ihn immer in der Luft weg, holte ihn zu sich herüber ; Andere ergänzen πόδας, er nahm die Füße herüber u. hinüber, verschränkte und kreuzte sie, wie bei dem Tanze θερμαυστρίς geschah, was aber nicht in den Zusammenhang paßt.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory