GRC
Bailly
α, ον :
1 pris à gages, salarié, mercenaire, PLUT.
Lyc. 16 ; 2 qu’on fait moyennant salaire, ANTH.
6, 283.
Étym. μισθός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
α, ον, salaried, hired, Plu. Lyc. 16, AP 6.283; λινόϋφος μ. Sammelb. 4299.14 (iii AD). Subst. μίσθιος, ὁ, hired labourer, servant, LXX Le. 19.13 (v.l.), PCair. Zen. 378.14 (pl., iii BC), Supp.Epigr. 2.569.28, 4.447.45 (Didyma, ii BC), Ev. Luc. 15.17, PAmh. 2.92.19 (unless = tenant) (ii AD); in pl., mercenaries, J. BJ 5.2.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
besoldet, gemietet, Lohnarbeiter, Plut. Lyc. 16 ; auch μίσθια πηνίσματα κρούει, d.i. sie webt für Geld, Ep.adesp. 82 (VI.283).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
μίσθιος, -α, -ον
(also -ος, -ον), [in LXX: Lev.19:13 A Lev.25:50, Job.7:1 (שָׂכִיר), Tob.5:11, Sir.7:10 31:22 37:11 * ;]
hired; as subst., ὁ μ., a hired servant: Luk.15:17, 19 15:21 (Anth., Plut.).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars