GRC

μήπως

download
JSON

LSJ

or μή πως, lest in any way, and after Verbs of fearing, lest perchance, freq. in Hom., written divisim, μή πως Od. 4.396, etc. ; οὐδέ τι ἴδμεν, μή πως… μενοινήσωσι that they will not…, Il. 10.101.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

daß nicht irgendwie, u. nach den Verbis des Fürchtens, daß irgendwie, daß etwa, Hom. μήπως φίλον ἦτορ ὀλέσσῃς, Il. 5.250 u. öfter ; als zweifelnde, indirekte Frage, ob nicht etwa, ob nicht vielleicht, 10.101.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

μήπως
or μή πως (so WH),
negative particle,
__1. as conjc., lest haply: in final sentences, 1Co.9:27, 2Co.2:7 9:4; after verbs of fearing or taking heed, 1Co.8:9, 2Co.11:3 12:20, Gal.4:11; with an ellipse of ptcp. (sc. φοβούμενος; cf. B1., § 65, 3; Burton, § 225), 1Th.3:5 (but see infr.).
__2. As interrogative, whether haply: Gal.2:2, 1Th.3:5 (cf. M, Th., in l, but see supr.).†
μήπου
(WH, μή που),
lest anywhere, lest haply: Act.27:29.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory