GRC
Bailly
οπος (ὁ) :
1 mortel,
au sg. seul. MAN.
4, 577 ; d’ord. au pl. IL.
1, 250 ; 2, 285 ; 3, 402 ; ESCHL.
Ch. 1017 ; EUR.
I.T. 1263 ; A.RH.
4, 537, les mortels, les hommes ;
2 guêpier,
oiseau qui mange les abeilles, ARSTT.
H.A. 9, 13 ; PLUT.
M. 976 e.
➳ Dat. pl. épq. μερόπεσσι, IL. 2, 285 ; ESCHL. Suppl. 89.
Étym. probabl. pré-grec.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
οπος, ὁ, poet. word, used only in pl. as epith. of men, derived by Gramm. from μείρομαι, ὄψ, dividing the voice, i.e.
articulate (cf. Hsch., Sch. Il. 1.250), μ. ἄνθρωποι Il. l.c., Hes. Op. 109, etc. ; μ. βροτοί Il. 2.285; μερόπεσσι λαοῖς A. Supp. 90 (lyr.); hence as Subst., = ἄνθρωποι, Musae. Fr. 13 D., A. Ch. 1018 (anap.), E. IT 1263 (lyr.), A.R. 4.536, Call. Fr. 418, AP 7.563 (Paul. Sil.); a usage satirized by Strato Com., 1.6 sq. in sg. and pl., bee-eater, Merops apiaster, Arist. HA 615b25, Plu. 2.976d; cf. εἴροψ.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
οπος, ὁ, gew. im plur. οἱ μέροπες,
1) die Menschen, die artikuliert sprechen, die einzelnen Laute u. Silben trennen u. deutlich hören lassen, zum Unterschiede von den Tieren, die nur unartikulierte Töne hervorbringen ; ἄνθρωποι, Hom., Hes.; βροτοί, Il. 2.285 ; μερόπεσσι λαοῖς, Aesch. Suppl. 84 ; οὔτις μερόπων, ohne Zusatz, keiner der Menschen, Ch. 1013 ; einzeln bei sp.D., die auch wie Man. 4.577 den sing. haben.
2) ein Vogel, der Bienenfresser, sonst ἀέροψ, Arist. H.A. 9.13. – S. auch nom. pr.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)