GRC
Bailly
ου (ὁ ou ἡ) :
1 médimne,
mesure pour les solides de six setiers (ἑκτεῖς)
ou de 48 chénices (χοίνικες),
ou de 192 cotyles (κοτύλαι) HÉS.
fr. 14 Gaisford ; HDT.
1, 192, etc. ; XÉN.
Hell. 3, 2, 27, etc. ; 2 conduit d’une fontaine,
à Sybaris, DS.
12, 10.
➳ ὁ μ. HDT. 7, 187 ; ATT. ; ἡ μ. seul. HDT. 1, 192 (var. ὁ).
Étym. pré-grec.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ὁ, Hdt. 7.187, etc. ; ἡ, only v.l. in Id. 1.192; — a corn-measure, Hes. Fr. 160.3; μ. Ἀττικός, Σικελικός, Hdt. 1.192, Plb. 2.15.1; σιτηρός IG2². 1013.27; [σῖτον] κατὰ μέδιμνον συνωνούμενοι Lys. 22.12; μεδίμνῳ ἀπομετρήσασθαι ἀργύριον X. HG 3.2.27; ὁ γὰρ νόμος… κωλύει παιδὶ μὴ ἐξεῖναι συμβάλλειν μηδὲ γυναικὶ πέρα μεδίμνου κριθῶν to make a contract for value exceeding a medimnus, Is. 10.10; hence, οὐ κύριος ὑπὲρ μέδιμνόν ἐστ’ ἀνὴρ οὐδεὶς ἔτι, i.e. he is no better than a woman, Ar. Ec. 1025, cf. Sch. ad loc. ; τῶν ἁλῶν μ., v. ἅλς². in Magna Graecia, = κρουνός 4, pipe of a fountain, D.S. 12.10.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ὁ (vgl. modius), ion. auch ἡ, Her. 1.192, aber auch ὁ, 7.187, das gewöhnliche attische Getreidemaß, das 6 ἑκτεῖς Od. 48 χοίνικες Od. 192 κοτύλαι enthielt, ungefähr 2 röm. Amphoren, 2602 Pariser Kubikzoll, 15/16 des Berliner Scheffels, Hes. frg. 14 ; Pol. führt einen μ. Ἀττικός an, 6.39.13, u. einen Σικελικός, 2.15.1, welcher um ein Sechstel kleiner war. – So wie bei uns sagte man μεδίμνῳ ἀπομετρεῖν παρὰ πατρὸς ἀργύριον, das Geld mit Scheffeln messen, Paroem. App. 3.83 ; vgl. Xen. Hell. 3.2.27. – In Unteritalien hieß die Brunnenröhre, κρουνός, so, DS. 12.10.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)