GRC
Bailly
άδος (ὁ, ἡ) [ᾰδ] 1 recueilli : λογάδες λίθοι, PAUS.
7, 22, 5, litt. pierres recueillies,
càd. employées pour une construction telles qu’on les a recueillies, sans qu’elles aient été équarries ni travaillées, comme dans les constructions cyclopéennes ou pélasgiques ; 2 choisi, d’élite, HDT.
1, 36, 43, etc. ; λογάδες (
s.-e. στρατιῶται
ou ἄνδρες) HDT.
8, 124, etc. ; THC.
5, 67, etc. ; joint à ἐπίλεκτοι, HDN
2, 13, 21, etc. soldats
ou hommes d’élite, troupe d’élite ;
3 éloquent, HIM.
Or. 14, 16 ; 23, 4.
Étym. λέγω choisir.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
usu. in pl., λογάδες, αἱ, whites of the eyes, Sophr. 49, Call. Fr. 132, Nic. Th. 292 (sg., Poll. 2.70); generally, eyes, AP 5.269 (Paul. Sil.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
LSJ
άδος, ὁ, ἡ, (< λέγω²) picked, chosen, mostly in pl. of picked men, λ. νεηνίαι Hdt. 1.36, 43, E. Hec. 544, etc. ; τριηκόσιοι Σπαρτιητέων λ. Hdt. 8.124; λ. Περσέων τοὺς ἀρίστους χιλίους Id. 9.63; Ἀργείων οἱ χίλιοι λ. Th. 5.67; στρατηγῶν λογάδες E. Andr. 324; of cattle, PStrassb. 24.32 (ii AD); φωναὶ λογάδες chosen phrases, Phot. Bibl. p. 491 B. ; with collect. Nouns, στρατιὴ λ. ἡμιθέων AP 15.51 (Arch.). λ. λίθοι unhewn stones, taken just as they were picked, Paus. 7.22.5; cf. λογάδην, λέγω B. 1, λιθολόγος.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
άδος, ἡ, auserlesen, ausgewählt ; νεηνίαι, Her. 1.36, 43, vgl. 8.124, 9.21, 63 ; Ἀργείων οἱ χίλιοι λογάδες Thuc. 5.67 ; dem ἐκλεκτός entsprechend, 6.100 u. Sp.; neben ἐπίλεκτος, Hdn. 8.5.11 ; προὔπεμψε λογάδας ἐπιλέκτους 2.13.21. – Λίθοι λογάδες, aufgelesene Feldsteine, Paus. 7.22.5.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)